忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2017/08/20

テスト勉強

今日は、疲れやした。

塾の英語のテストがあったんですよ。

努力すれば80点は取れるって言うね。

私は努力したでしょうか?

いっつも、夜はアニメばかり見ていましたが…。

結果はクラスでトップでした。

点数で言うと86点です。

しかし、それでもケアレスミスが多くあります。

テストの名前に「Revival」と書いてあります。

今調べたところ、意味は「生き返らせること、復活、再上演…」らしいです。

つまり、もう一度って言うことですよね。

ケアレスミスの話に戻ると…
点数で言うと8点分ケアレスミスです。

前にやっていたところ、だが理解しがたいところなんです。

今回は長文がやっかいでなかったのが幸いしましてね、単語が360あるくらいだといっていましたが…。

正確に数えていれば、私の睡眠時間を蝕むのでやめます。

長文の内容は、詐欺です。

ある、不誠実な会社が男に小さい電子ピアノを特別価格で提供!というcatch phraseでメールを送ったところ、その男がまんまと引っかかり、通常の値段より約8ドル高い値段で買ってしまいました。

他の不誠実な会社はもっと凄いことをしており、プラスチックで出来た偽物のパールを撮っても高い値で売るんだそうです。

しかし、商品名は「faux Pearls」(偽物の真珠)。

これはどういうことか…。

商品名の意味が分かれば、客は買わないはず。

当然、英語であればだれでも分かりますよね。

しかし、この「faux」というのは英語ではなく、フランス語なんですって。

英語に直すと、「not real」、つまり本物ではない=偽物ということになるんですわ。

だから、長文には「フランス語を知らない人々のうちの数人は偽物のパールを買ってしまった」と記述されています。

可哀想な話です。

冒頭に出てきた、男の人はそれらの話を聞いて、笑ったそうです。

なぜ?

それは、男が払ったのは10ドルで、パールとは比べものにならんほどやすいです。

もっとバカ高い値段を支払わされている人たちが居るんだな…。と。

でも、そのパールを買ってしまった人々は笑っては居られません。

という問題でした。

たしかに。

私もよく知人にだまされます。

Dishonest friend is Shino!

Sometimes KY join in kidding me.

~エキサイト翻訳~
不正直な友人はShinoです!

時々、ケンタッキーは、私をからかうのに参加します。



なんで、ケンタッキーが出てきたんだw

やはり、私たちは高橋健太と密接な関わりがあるのだろうか…。


なんて行っている場合ではない!!!

はようねなければ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

PR

2008/11/13 日記 Trackback(0) Comment(0)

COMMENT

COMMENT FORM

NAME
MAIL
WEB
TITLE
COMMENT
PASSWORD

TRACKBACK

TRACKBACK URL :
カウンター
 
 
 
アクセス解析
 
 
 
カレンダー
 
07 2017/08 09
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 
 
リンク
 
 
 
プロフィール
 
HN:
Mr.Dora
年齢:
23
性別:
男性
誕生日:
1993/12/17
職業:
高校生
趣味:
多趣味な方だとは思いますが…
 
 
RSS
 
 
 
最新CM
 
[05/08 qihecvxkab]

[05/07 edibxyjhms]

[05/07 qtljjhsgss]

[05/07 koyjujwnjp]

[04/25 Smithb13]

 
 
カテゴリー
 
 
 
おきもの
 
 
 
バーコード